ダーと電話・・・初
2002年11月13日初めて彼に電話した。
昨日のチャットの時にすごいつらそうやったから・・・
なんか、切実なものを感じた。
「会ってあげな、彼の為に。癒してあげな、あたしを与えてあげな」、って気持ちになった。
(与えるって、変な意味じゃなくて。
ま、会ったら結果的にそうなるだろけどもさ)
それがあたしも伝染ったのか・・・すごい彼の存在がほしくなって。足りなくて。
今日はチャットの日じゃないし、すごい寂しくて。
「電話したい!!しよう!!」って思った。
でも今日に限ってあたしの携帯死んでて・・・。--;
でもちょうど両親がウォーキングに行ってたから、
家電の親機を使えた!
(子機は音質激悪、親機は居間にあるから
両親に彼の事隠してる私としては
親がいるところでは使えない。。)
もちろん国際電話した事がばれないように、
プリペイドカードで電話。
でも彼は出なかった。
留守電に切り替わるまで待ってみたけど出なかった。前にも聞いた韓国語の自動応答が流れてきた。
「あとでかけ直せ」って言ってんだろな、多分。
ちょっとしてから、「try again!」
もう一回かけてみた・・・・
・・・・彼が出た・・・・!!
韓国語の第一声・・・
hellow?
hellow?
um.. i’m marie..
彼は、いい声してる。
ちょっと低くて、粘着だけどちょっとかすれてる。(言い表せない。)ばさばさしてなくて、そう、やっぱり粘着。大好きな声。
大好き。
久しぶりに聞いた・・・・・
そう、ほぼ20日ぶり。
darling...
im glad to hear your voiceって言ってくれた。
何度も。
ラブ。
ラブ。
ラブ。
それしか言えん。今の私。
話それるけど、留学前と留学後では、
i love youって言葉の重さ(?)が全然変わった。
重さってのはちょっと違うかな。
うーん。
なんだろ。ほんとに意味をなすようになったというか・・・
ほんとに「i love you」means「i love you」なのよ!!
私はあなたを愛してる、なの!!!
今までは適当に歌詞の一部だったけど
今は違う、彼に言う言葉、私の気持ちをぴったり表す言葉、大事な言葉。
会いたい。
会いたい・・・!!
昨日親友が彼と遠距離になるかもって言ってて、
それがなんか岐阜かどっかのド田舎らしくて、
「ある意味韓国より遠いかもなー(笑)」って話をしたけど、
でもやっぱり絶対絶対違うよぅ。
ちけぇよ・・・メチャメチャ。
だって思い立ったらゲリラ的に即行会いに行けるじゃん。
電車逃したら「えーっと次の電車何分?」って世界じゃん。国際線の飛行機逃したらえらいパニくるよ。しかも電車ってリコンファームいらないじゃん。
電話だって携帯ワンプッシュでかけれるし
メールも簡単にできて「今なにしてる?」の世界。
はぁ。なんか悲しくなってきた。
でも、しあわせだし。
愛してるから、いいんだ。
信じてくれてるから、裏切れない。
彼も耐えてる。
"we can see each other in the near future."
「彼もツライ思いしてる」ってのが、
前の海外遠距離の時との大きな違い。
まーあいつは留学だったからな、しょーがねぇけどな・・・
距離がどうより互いの気持ちでつらさって変わるんだと思った。
声、聞きたい・・・
会いたいなぁ・・・
昨日のチャットの時にすごいつらそうやったから・・・
なんか、切実なものを感じた。
「会ってあげな、彼の為に。癒してあげな、あたしを与えてあげな」、って気持ちになった。
(与えるって、変な意味じゃなくて。
ま、会ったら結果的にそうなるだろけどもさ)
それがあたしも伝染ったのか・・・すごい彼の存在がほしくなって。足りなくて。
今日はチャットの日じゃないし、すごい寂しくて。
「電話したい!!しよう!!」って思った。
でも今日に限ってあたしの携帯死んでて・・・。--;
でもちょうど両親がウォーキングに行ってたから、
家電の親機を使えた!
(子機は音質激悪、親機は居間にあるから
両親に彼の事隠してる私としては
親がいるところでは使えない。。)
もちろん国際電話した事がばれないように、
プリペイドカードで電話。
でも彼は出なかった。
留守電に切り替わるまで待ってみたけど出なかった。前にも聞いた韓国語の自動応答が流れてきた。
「あとでかけ直せ」って言ってんだろな、多分。
ちょっとしてから、「try again!」
もう一回かけてみた・・・・
・・・・彼が出た・・・・!!
韓国語の第一声・・・
hellow?
hellow?
um.. i’m marie..
彼は、いい声してる。
ちょっと低くて、粘着だけどちょっとかすれてる。(言い表せない。)ばさばさしてなくて、そう、やっぱり粘着。大好きな声。
大好き。
久しぶりに聞いた・・・・・
そう、ほぼ20日ぶり。
darling...
im glad to hear your voiceって言ってくれた。
何度も。
ラブ。
ラブ。
ラブ。
それしか言えん。今の私。
話それるけど、留学前と留学後では、
i love youって言葉の重さ(?)が全然変わった。
重さってのはちょっと違うかな。
うーん。
なんだろ。ほんとに意味をなすようになったというか・・・
ほんとに「i love you」means「i love you」なのよ!!
私はあなたを愛してる、なの!!!
今までは適当に歌詞の一部だったけど
今は違う、彼に言う言葉、私の気持ちをぴったり表す言葉、大事な言葉。
会いたい。
会いたい・・・!!
昨日親友が彼と遠距離になるかもって言ってて、
それがなんか岐阜かどっかのド田舎らしくて、
「ある意味韓国より遠いかもなー(笑)」って話をしたけど、
でもやっぱり絶対絶対違うよぅ。
ちけぇよ・・・メチャメチャ。
だって思い立ったらゲリラ的に即行会いに行けるじゃん。
電車逃したら「えーっと次の電車何分?」って世界じゃん。国際線の飛行機逃したらえらいパニくるよ。しかも電車ってリコンファームいらないじゃん。
電話だって携帯ワンプッシュでかけれるし
メールも簡単にできて「今なにしてる?」の世界。
はぁ。なんか悲しくなってきた。
でも、しあわせだし。
愛してるから、いいんだ。
信じてくれてるから、裏切れない。
彼も耐えてる。
"we can see each other in the near future."
「彼もツライ思いしてる」ってのが、
前の海外遠距離の時との大きな違い。
まーあいつは留学だったからな、しょーがねぇけどな・・・
距離がどうより互いの気持ちでつらさって変わるんだと思った。
声、聞きたい・・・
会いたいなぁ・・・
コメント